ひどい

楽天、中国のサービス名は「楽酷天」 (日本経済新聞)

同社によれば「酷」は英語の「Cool」、つまり「格好いい」という意味を持つという。
だ、そうですが、日本人からすればもちろん『ひどい』にしか見えませんよね。そして、そんな事もあってか記事のタイトルもサービス名の部分をピックアップしてます。ひどい。